2020年08月30日

英文メールの書き方

先日、日本経済新聞に、「伝えたいことを素直に」というタイトルがついて!取材記事が掲載していただきました。取材は「英文メールの書き方」ということで1時間近くに及びましたので、いろいろお話ししたのですが・・・
C47E1770-AA7B-4820-B34F-7549DA68E2B9

実際には、その中から記者の方の心に止まったことが、掲載されたようです。私も勉強になります。事前に記事チェックもないですし、掲載日も知らされていませんでしたので、新聞を見て「わ!出てる!」という状態で、楽しく読ませていただきました。

中央の例文については、私は取材を受けていませんので、良いのですが・・私も監修したような感じになっていたので、一応、私からのコメントは以下に書きますね。

1) Please find attached the materials for- と書くように、とのことですが、文法的には間違いと言えませんが、このような文章を英語ネイティブの間では見たことがありません。正しくは、Attached please find the materials for- と書きますので、ぜひこちらをお使いください。

2)それから、宛名ですが Dear の後にフルネームを書く、と書かれていたと思いますが、それは間違いです。つまり、 Dear Kaori Sasaki, Dear Ms. Kaori Sasaki,  は間違いです。正しくは、Dear Kaori, または、 Dear Ms. Sasaki, ですので、ぜひこちらも、正しく!

ということで、英語も奥が深いですね。
と言っても、愛情や要求が通じれば、どれも正解!ですし、言葉は、正しいだけが良いのではなく、コミュニケーション(情報を共有する)ことで仲良しになって、より良い結果を導き出せればいいのですから、文法ミスや、スペルミス、そう気にすることはありません。中身で勝負!ということで、切磋琢磨して参りましょうー。

そういえば以前、 " target="_blank" title="">英文メールの書き方、という本も出したなー。雑誌に連載もしたなー、なんて思い出しました。アマゾンで1円で売ってます!ので、古い本ですが、よければどうぞ!


Posted by kaorisasaki1 at 10:24│Comments(0)